环球教育北京学校

备考攻略

“Hit the books”的意思是“殴打书本”?你错了!!

2017-07-31     环球教育

  作为日理万机,忙于应对各种考试的学生和曾经的学生,我们都有和书本大战三百回合的经历。痛揍书本,看着书本一页一页被打败是最有成就感的事情有木有!因此,字面意为“痛揍书本”的hit the books的真实含义就是:用功读书,和书本较劲!

  hit the books 用功读书


  例:I’m hitting the books for IELTS in the library. 我为了雅思考试正在图书馆和书本大战三百回合。

  dive into 热心投入,潜心钻研


  从高处跳入水中或潜入水中,让dive into有了“一头扎进去进行钻研”的比喻义。

  例:I’ve been diving into English recently and lost some weight. 我最近沉迷英语,日渐消瘦。

  为了早日和雅思分手,我们也经常会burn the midnight oil。

  burn the midnight oil 开夜车,挑灯夜战


  在电灯发明之前,人们主要靠油灯或蜡烛度过漫漫长夜。如果没什么事儿,一般很早就熄灯进入梦乡了。除了在西窗下剪烛夜谈的小浪漫外,能让大多人点灯熬油到午夜的只有工作或学习这样的正事了。burn the midnight oil作为“开夜车,挑灯夜战”的含义也一直沿用至今。

  例:I was up all night burning the midnight oil. 我开夜车,熬了一通宵。

  虽然时间紧,任务重,但也要注意:Don’t bite off more than you can chew!

  bite off more than one can chew 贪多嚼不烂

  这个短语的字面意义是“咬下了比能嚼碎的更多的东西”。我们有时一下子想做很多事情,但无奈不是超人,力所不能及。中文里有“好高骛远”、“力不从心”与其类似。

  对于学习,我们还是循序渐进为好,一下子吃太多也会消化不良滴~

  例:I think you bite off more than you can chew by signing up for another course. 我认为,你报了另一个课程会心有余而力不足的。

  还有这些短语表达“努力”:

  apply oneself to 致力于

  例:He applied himself to his work. 他致力于他的工作。

  with might and main 尽全力

  例:We rowed with might and main and finally got onto the island. 我们尽全力地划船,最终上了岛。

  endeavor to 努力

  例:They always endeavor to protect woman’s rights. 他们一直努力保护女性权益。

  ——环球教师-解琦

  附:解琦老师个人简介

  教育背景:

  英语语言文学专业硕士

  主讲课程:

  托福词汇和阅读,SAT词汇、阅读和语法。

  教学特色:

  各类文体重点词汇深度讲解,带学生轻松跨越单词关;文章重点句+背景知识阅读法,带学生快速理解原文并培养学生在做题中的逻辑思维;常见语法考点逐个击破,专项练习,带学生熟悉语法考试套路。循序渐进,稳步提升。

  个人著作:

  《新托福TOP阅读词汇速查速记》

  TOP1-34,40-48文内和题内关键词按顺序讲解,带你高效做题+背单词。


热门标签:

上一篇:“我单身”不是“I’m single”!小心错过你的ta!!!

下一篇:雅思听力单选题出题特点及解题技巧

相关文章推荐

雅思听力 雅思口语 雅思阅读 雅思写作

北京市海淀区环球雅思培训学校 版权所有 | 投诉热线:010-61043630
工作时间:9:00-18:00 | 投诉邮箱:tousu@pxjy.com

Copyright 1997-2024 gedu.org. All Right Reserved 京ICP备10036718号

全部课程、服务及教材面向18岁以上人群